Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
We identified ~200 orthologous mouse genes in the database, which we analysed for site of expression and mutational phenotypes.
Financial, political, social, export, and environmental risks also affect these investments, which we analysed as well.
From our 10 samples, which we analysed both with and without lids, no clear trend was detectable.
Methods: We performed a retrospective study in which we analysed data that were prospectively collected during 15 consecutive months.
We are essentially taking on the role of the interested parent of a potential student or the curious industry expert who may 'just google a term to see what comes up.' In the following section, we discuss the process through which we analysed the webpages.
The simulations in which we analysed the evolution of cooperation without QS suggest that cooperation can only evolve when the degree of spatial mixing in the population is low, which implies a high relatedness between neighboring cells.
Similar(23)
We describe in this paper a new, public software for accurate "PSF-matched" multiband photometry for images of different resolution and depth, that we have named ConvPhot, of which we analyse performances and limitations.
It is a tricky thing to be first violin when you hate the conductor and loathe the music.The consensus view of Mr Obama's address (which we analyse in this week's paper) is that it was "partisan".
The effective temperatures are from Brown et al.58 and the signal-to-noise ratio calculated as described by Luo et al.35 The 5,648 main-sequence stars with signal-to-noise ratio higher than 10, which we analyse in this study, are marked with red.
We took measurements on 28 different routes [36], of which we analyse two particularly interesting ones in this paper.
We argue that the relationship between polarization and skills mismatch is an empirical matter, which we analyse at both the macroeconomic and microeconomic level in European countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com