Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
"They learned after 'Beauty and the Beast,' which was theme-parky.
Magical prizes Highlight of the night, which was themed around four film franchises - James Bond, Harry Potter, Richard Curtis and Aardman - was a battle for the Harry Potter lot.
We drove into the parking lot of the shopping center, where part of the fuselage of an Interjet plane stuck out from the front of the building, heralding the entrance, which was themed like an airline ticket counter.
10.08pm: We have about 13 minutes to go before it starts, so I'll fill in with some updates since yesterday's liveblog, which was themed on transport but also absorbed the LBC hustings.
Jonny Smith: In the off-road episode, I had a Suzuki X-90, which was themed around [retired US professional basketball player and occasional cross-dresser] Dennis Rodman.
Almost all of these classes were based on military antecedents; the retiarius ("net-fighter" or "net-man"), which was themed after the sea, was one exception.
Bock recruited other volunteers to help find local businesses that would sponsor the prom, which was themed "A Night in Paris".
In recognition of this threat, on World Health Day 2011, which was themed "Antimicrobial resistance: no action today, no cure tomorrow," the WHO introduced a six-point policy package to combat the spread of antimicrobial resistance.
Sessions consisted of five different themes on a non-stop basis, which were: Theme 1. Physical activity is worthwhile during pregnancy: the benefits of physical activity, current physical activity recommendations during pregnancy.
"During my time at Oxford, it is true that I participated in 'Bops,' a type of common Oxford social event, many of which are themed," he wrote.
Since 2008 Mr Baio has been curating a collection of what he calls "supercuts", which are themed video clips edited into a single montage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com