Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Data were obtained by mean of a questionnaire which was responded by 59 teachers and 316 pupils from two Swiss high schools.
In 2009, Santiago became a TED fellow, giving a talk at a USC conference where she discussed whether video games were art, which was responded to a year later by Roger Ebert.
An immediate precaution was to guard the camp against another surprise attack, which was responded to by placing a force of men, under the command of Prince Mehmed, where the first attack had taken place.
This is based on two past controversies in 2005 (Jyllands-Posten Muhammad cartoons controversy) and 2007 (Lars Vilks Muhammad drawings controversy), when European newspapers published cartoons of Muhammad, which was responded to with reactions of violent riots, global protests and death threats toward the artists.
Population growth and economic dislocation from the second half of the sixteenth century led to a growing problem of vagrancy, which was responded to by a series of Acts of Parliament that established what would become the "Old Poor Law", which attempted to ensure relief for the "deserving" local poor, but punishments for the mobile unemployed and beggars.
These questions were part of the third MoBa questionnaire, which was responded to at gestational week 30.
Similar(54)
The radio car, which was responding to another call, passed them without slowing up.
News Corporation had established a management and standards committee which was responding to police requests for information.
Ian Watt gives primacy to the 18th-century English novel, which was responding to the rise of a middle-class, book-buying public.
It said it had removed the text at the request of the British Foreign Office, which was responding to a "threat" from the Bush administration.
The microbial cultures which were responded for the enantioselective resolution were selected for this study.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com