Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Tristram Hunt, the Labour education spokesman, scented a "whiff of eugenics", which was preposterous, but politics as usual.
In 2010, during the military offensive into the Taliban-held town of Marjah, in southern Afghanistan, American officers insisted that the operation was "Afghan-led," which was preposterous.
"This movie has been and will continue to be put in political boxes," said Boal. "Before we even wrote it, some people said it was an Obama campaign commercial, which was preposterous.
Similar(56)
And now it's pro-torture, which is preposterous.
Ultimately, students will create not only a final novel (our goal is 40,000 words, which is preposterous — and exactly why we make it our ridiculous goal) but also a summary document that shows off their best examples of each of the mini-lessons and explains how they know it is a strong example.
"But whoever was selling it wanted $8,500, which was a preposterous amount of money at that time".
That's when they became cartoons in the series Partridge Family 2200 AD, which was utterly preposterous as well.
To her third husband she'd said that her mother had been influenced by the eighteenth-century Scottish poet James Thomson and his vernal breezes, which was a preposterous but enjoyable lie: she had, in fact, been named after a lumpy, bun-faced dead aunt.
The surgeons also mentioned the regulation that parents have no economic right to be with their sick children unless they are dying, which they thought was preposterous, and they therefore tried to bend the rules.
This is Federer's seventh straight Wimbledon final, which is utterly preposterous.
Nicolas Winding Refn brings the cinéma du choc to Cannes with a movie which is fantastically preposterous and objectionable, but expertly varnished with a sheen of pure evil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com