Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"which was designed to" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a plan or purpose of something, e.g. "The app was designed to make online ordering easier."
Exact(60)
The bill seeks to entrench this mechanism, which was designed to keep land in Jewish hands.
Some witnesses criticized the size of the kiosk, which was designed to accommodate four rangers.
The ads imitate the editorial content which was designed to mimic components of advertising.
The NHS, which was designed to treat acute illnesses, now treats chronic diseases.
The tiger, they said, had been caged within the trailer, which was designed to carry cattle.
He was active in the Navy's development of the Polaris missile, which was designed to be launched from submarines.
But the law, which was designed to promote fresh food in French kitchens, is causing a revolt among chefs.
**Ultimately, Trump's win was enabled by America's antiquated electoral system, which was designed to prevent each vote from counting equally.
The company expanded considerably after 1964, when it moved to the new Lincoln Center, which was designed to Balanchine's specifications.
Unfortunately, there were not enough students on the course which was designed to introduce businessmen to Chinese commerce.
About 130,000 vehicles a day use the bridge, which was designed to carry about 100,000 vehicles.
More suggestions(19)
which was engineered to
which was developed to
which was fashioned to
which was geared to
which was projected to
which was originally planned to
which is intended to
which aims at
which was aimed at
which was devised to
which are intended to
which was designated to
which is meant to
which aimed at
that is intended to
which was conceived to
which was destined to
that was intended to
which was linked to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com