Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
The former position, Shaykh Aḥmad felt, led to pantheism, which was contrary to the tenets of Sunnite Islam.
He wished to become chairman as well as managing director of Secker's and to buy some of the firm's shares, which was contrary to Tilling's policy.
So recordings have always seemed to me, personally, to be kind of a fly in amber, which was contrary to the spirit of the Grateful Dead".
Yet, for taking up the cause of heliocentrism, which was contrary to the doctrine of the Roman Catholic Church, Galileo was tried, made to recant his views, and placed under house arrest.
3.57pm: And here's another key line from the Saville report: The soldiers of support company who went into Bogside did so as the result of an order by Colonel Wilford, which should not have been given and which was contrary to the orders he had received from Brigadier MacLellan.
The overall assessment "The soldiers of Support Company who went into the Bogside did so as the result of an order by Colonel Wilford, which should not have been given and which was contrary to the orders that he had received from Brigadier MacLellan," Saville concludes.
Sir Tom and Mr Scott "expressed no issue at all" about the principles which he set out in relation to the departure of senior staff "although it has subsequently become clear that they were already embarked on a process which was contrary to those principles", said Lord Myners.
The azeotrope system was heterogeneous in the simulation with built-in BIPs, which was contrary to the experimental data.
First, this study showed that formalization could improve both group- and organizational-level innovativeness, which was contrary to theory.
Recently, Steve said that third party apps would be possible on the iPhone, which was contrary to the initial announcement that it would be a closed system.
Similar(1)
"I always keep the special bit until last," he says, "which is contrary to my brother.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com