Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "which was composed of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the elements or components that make up a whole, often in a formal or descriptive context. Example: "The committee, which was composed of experts from various fields, met to discuss the new policy."
Exact(59)
This basic framework supported the wing structure, which was composed of spars with ribbing.
He believed that the gods did not concern themselves with mortal affairs and did not create the universe, which was composed of minuscule particles.
It said it had dissolved the three-person office of the chief executive, which was composed of Mr. Dunn, Mr. Roth and Lynton Wilson, the Nortel chairman.
Nasralla's candidacy grew out of the "opposition alliance against the dictatorship," which was composed of liberal and conservative parties banding together to fight Hernández's creeping authoritarianism.
Many in France took note of the ethnix mix of the French team, which was composed of players of Algerian, Basque, and Ghanaian descent.
The concerts were part of the 10th anniversary tour of Barenboim's West-Eastern Divan Orchestra, which was composed of young musicians from Israel, Palestine, and Arab countries.
After a round or two of beers, a disembodied voice addressed the crowd, which was composed of young entrepreneurs, hedge-fund managers, and bankers, via speakerphone.
It took institutional form in the World Council of Churches in 1948, which was composed of Protestant and Eastern Orthodox churches.
The commanding general, Fuad Chehab, refused to attack them for fear that the army, which was composed of Christians and Muslims, would split apart.
FESEM clearly revealed the flower-like morphology, which was composed of large number of petals.
At higher temperatures, an agglomerated cluster, which was composed of loosely sintered submicron particles was observed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com