Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "which transport" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a specific form of transportation, usually when that form of transportation has already been mentioned. For example, "The bus was very crowded, which transport made it uncomfortable for the passengers."
Exact(60)
SLCs can be either facilitative transporters, which transport their substrates down the gradient across the membrane, or secondary active transporters, which transport their substrates against the gradient across the membrane by coupling a downhill transport of another substrate.
Vesicular monoamine transporters, which transport BAs into secretory vesicles, reside within neuron somata, axons, and dendrites [92].
ATP-binding cassette (ABC) transporters, which transport a variety of molecules including chemotherapeutic drugs, are known to mediate the multidrug resistance of BC [ 4– 6].
One adaptation involves making more red blood cells, which transport oxygen to the body's tissues.
There are also veins composed of xylem elements, which transport water up from the soil, and phloem elements, which transport products of photosynthesis to the storage organs.
But over the ocean, sometimes the Awacs' radar happens upon speedboats, some of which transport Colombian cocaine to points north.
Embedded in the lipid bilayer are large proteins, many of which transport ions and water-soluble molecules across the membrane.
In this environment, there is no better delivery system than the image for themes which transport - because that's how our eyes work the rest of the day.
WOODY ALLEN'S Orgasmatron has nothing on New Jersey Transit trains, which transport me not to transcendent physical bliss but to the heights of literary productivity.
A consultation on the government's walking and investment strategy, which transport charities fear will not be adequately funded, closes on Monday.
As Source London, a commercial proposition of which Transport for London is "supportive", it will be arriving in the British capital next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com