Sentence examples for which translation from inspiring English sources

Exact(59)

AQP4 has two translational isoforms: a long isoform (M1) in which translation is initiated at Met-1 and a short isoform (M23) in which translation is initiated at Met-23 [7].

The translators discussed discrepancies until consensus was reached on which translation was closer to the original wording, would be better understood by the intended audience, used better grammar and wording, and was shorter.

There were 39 genes for which translation was up-regulated under stress conditions: for 19 genes, both translational measures were higher and for 20 genes, the ribosome density was higher and the ribosome occupancy was not significantly affected.

Between these points there may be specific conditions under which translation of a specific mRNA is higher than that under normal conditions (preferentially translated), but it certainly would not be so at the entire range of phosphorylated eIF2 concentrations.

Herrera does not say which is "original," which translation.

As a result of which translation the obvious Irish politics have leaked away.

LITERATURE is not the only art in which translation can be important.

From the start, Anderson points to the various and suspect ways in which translation occurs.

Instead of which, translation is a dirty secret, and the level of thinking about it ought to be an embarrassment.

He has opinions about which translation of Rousseau freshmen should read and why it's more important to include Plato's Republic in the first-year curriculum than the Symposium.

"Together these artists highlight ways in which translation can illuminate the complex historical and political processes that govern life in a globalized world," the museum writes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: