Exact(3)
This program is then fed into a second piece of software called a compiler, which translates it into a sequence of machine instructions for a specific kind of microprocessor, such as Intel's x86 family, which can then run the original program.So far, so good.
Expected electricity consumption for 2009 is 4.8 quadrillion btu, which translates it into CO2 emissions of 4901.0826 million metric tons.
51 In order to obtain the corresponding P r), the theoretical SAXS intensity profile of the full-atom target structure obtained from Crysol is taken as input for Gnom which translates it into P r) which will be used as target data for refinement.
Similar(57)
The tape was turned over to the C.I.A., which translated it.
Your code is then sent to Teleku's servers, which translate it into industry standard (but harder to write) VoiceXML.
As I read this passage I recalled the poet Wilfred Owen, who was killed in France during World War I, and what he called "The old Lie: Dulce et decorum est / Pro patria mori," which translates as, "It is sweet and proper to die for one's country".
Driving home that night, a Libyan friend offered me an old expression that shed some light: Sharr al baliyya ma yudhik, which translates roughly as "It's the worst of the calamity that makes you laugh".
The song contains the lyrics "Métele bellaco" (which translates to "Give it to me hard" in a sexual context), which can be considered to be sexual, but can also mean to give it your all in your work and in life, so that's the story behind the song.
Some would advise these startups to "fake it till you make it," which translates into exaggerating your traction via a variety of tactics, commonly seen on pitch days.
My mother calls it nipotrib, (from nipotribno, which translates to "don't need it").
The issue featured a cover by Jean Cabu, which showed a distraught Muhammad saying, "C'est dur d'être aimé per des cons," which translates to something like, "It's tough being loved by jerks".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com