Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
We need awards for women of colour because they provide a platform on which to unite and force change.
She was also the first modern leader to latch on to the value of developing the concept of a public enemy against which to unite the people.
But he also laid out the most detailed platform and emphasised his cabinet experience, which none of his rivals could match.Mr Dion will not have much time in which to unite the party behind him.
But the Rada's decision, in its first days, to take Russian off the list of Ukraine's official languages played provocatively and irresponsibly into the hands of people trying to stir up such feelings.Successive Ukrainian governments failed to find a vision or narrative with which to unite the country.
Not absent, though, were the other disparate groups that make up a protest "movement" which has no titular leader, dominant organisation or single banner under which to unite.
It needs to reassess its priorities and members need a clear vision behind which to unite.
Similar(51)
It alludes to the pan-tribal movement that was established in 1858 which sought to unite tribes around New Zealand and which Waikato-Tainui retain guardianship of.
24 Diabetes consumer organisations, advocacy groups and opinion leaders with T1DM and T2DM have both a ripe opportunity and a critical responsibility to find ways in which to productively unite the different groups of people with diabetes.
Each country cultivates its own version of a common language, Malay, which ought to unite them but often divides.
"Some of you have been lax in one duty, which is to unite your ranks," Mr. bin Laden said.
She told the Associated Press this week that Mr. Obama "has failed in the one test America had for him, which was to unite the country".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com