Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The dynamics analysis of the model reveals that the ZnS precipitation shows a two time-scales behaviour with inherent numerical stability problems, which therefore needs special attention during implementation.
But vibrations due to the high flexibility of the structure are probably the main problem in such a master-slave mode, which therefore needs the integration of a high level compensation scheme.
But these algorithms are sensitive to timing offset, which therefore needs to be estimated, and so this will decrease the overall performance of the system.
In 2013, following Snowden wake-up call, unprecedented pressure has rapidly grown out of an international audience (citizens, governments, and civil society) and the US narrative has found its limits which, therefore, needs to refurbish it tralala.
A clear example is the expression of the gene nlp-29 which is partially dependent upon the osmolarity of the culture medium [12], [22], which therefore needs to be carefully controlled.
2. Infertile soil of plantation forest, which therefore, needs technology inputs.
Similar(52)
Unlike purely frictional backfills, cohesive soils present are subject to the formation of cracks that tend to reduce slope stability which therefore need to be properly accounted for in any slope stability assessment.
Unfortunately, the quality of the products of this process can be hampered by the contributions of reconstruction artifacts which therefore need to be accounted for during the image processing.
The Egyptians believed that man had two souls, one of which would return periodically to the body, which therefore needed to be kept fit.
Direct measures of insulin sensitivity are not feasible for epidemiological studies, which therefore need to rely on surrogates.
Correction factors which therefore need to be country specific and stratified by age and time have been developed from 1998 onwards (Giersiepen et al, 2003).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com