Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
However, these compounds show limited stability, presumably due to the cyclisation of the N-terminal amino group of phenylalanine onto the carbonyl moiety of the ALA residue, generating a six-membered Schiff base intermediate that may react further (Berger et al, 2003), which therefore necessitates preparation just before the experiment.
Similar(59)
The often limited urban space provided for reforestation therefore necessitates the optimization of the ecological benefits, which demands spatially explicit information.
"The canceling of subsidies requires sacrifices from the public and therefore necessitates their acceptance," he said.
It therefore necessitates the search for cheaper and environmentally friendly options of enhancing petroleum hydrocarbon degradation.
This, therefore, necessitates the degradation of oil and cellulose in POME by lipase and cellulase producing bacterial.
This is also because, unlike most other international spectacles on this scale, Eurovision is an annual event, and therefore necessitates a more repetitive, military-style operation.
A closed capital account makes it difficult for Chinese citizens to take their money out of China and therefore necessitates them keeping their money in Chinese banks.
Reducing scan duration therefore necessitates increased administered FDG activity to maintain SNR.
Restenosis causes recurrent myocardial ischemia and therefore necessitates additional revascularisation [ 19].
The DNA methyltransferase assay requires radioactive labelled SAM and therefore necessitates a dedicated radioactive facility.
Practical applications, however, often involve complex geometries that cannot be represented by Cartesian meshes and, therefore, necessitate the application of unstructured meshes, which require a more sophisticated discretisation to account for their additional topological complexity.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com