Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
It shares that root with kakistocracy, a word that denotes government by the worst persons, and which therefore has gained unprecedented prominence in the past year.
The ordinance is in direct conflict with the legislative grant, a grant which was for a consideration returned, and which, therefore, has the force of a contract.
However, its construction time is too short for the current situation in China, which therefore has brought about the issues with harsh conditions, high costs and risks.
Due to the special structural layout, optimized springs and dashpots can be installed in the annulus and the system can be made as a structure-tuned mass damper (TMD) system, which therefore has the potential to mitigate the pipeline vibrations induced by various sources.
An example for a public good is public security, which therefore has to be provided by the state.
For it determines when the islands were formed during the growth, which therefore has a great impact on the morphology of QDs at a given coverage.
Similar(35)
Instead, as our paper shows, the contrarians have presented a variety of contradictory alternatives based on methodological flaws, which therefore have failed to convince scientific experts.
But if police leaders sometimes avoid political accountability, they still answer to their underwriters, which therefore have significant leverage over them.
Domain reorientation is found to be strongly affected by switching stresses, which therefore have to be considered in the context of domain evolution modelling and fracture toughening.
The unique species at reef sites were mainly those of low abundance, and which therefore had relatively little effect on the composite diversity indices.
We wouldn't have most of Graham Greene's novels, many of which are set in what for the author were foreign countries, and which therefore have Real Foreigners in them, who speak and act like foreigners, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com