Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "which then authorizes" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that one action or decision leads to the authorization of another action or decision. Example: "The committee reviewed the proposal, which then authorizes the project to move forward."
Exact(2)
which then authorizes the payment.
After the session is successfully downgraded, a COPS RPT (report state) message is returned to the SPF, which then authorizes the establishment of the VoIP session between end users 1 and 2. It should be noted that the two proposed QoS schemes could potentially be supported using one virtual networking layer.
Similar(58)
MP3.com detects which CD it is and then authorizes the user to listen to the copy in the company's database.
Simco's managing director Muzaffar Siddique said his firm had subcontracted an order to an authorized Walmart supplier, which then sent the work to Tazreen without its knowledge.
Blair then authorized the Ministry of Defence, which wasn't even represented at the meeting, to issue a press release.
In a rare Sunday session, the Senate failed to reach an agreement on the matter, which then allowed for the provisions in the Patriot Act that authorized NSA bulk data collection to expire at midnight.
Thieu then authorized Operation Cuu Long, in which ARVN ground forces, including mechanized and armoured units, drove west and northwest up the eastern side of the Mekong River from 9 May – 1 July.
Client companies provide employment, payroll and sometimes benefits data to Equifax, which then makes it available, for a fee, to banks, employers and others that it confirms are authorized to receive it.
The Chilean Supreme Court then authorized the extradition request last October.
He then authorized Republican Party lawyers to challenge its constitutionality.
The witness was then authorized to participate in the trafficking activity for investigative purposes.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com