Your English writing platform
Discover Ludwig"which revolve around" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used to describe the main topic or central focus of a sentence. Example: The main theme of the novel is the protagonist's inner struggles, which revolve around his identity and sense of belonging.
Exact(60)
"And a lot of the differences of today, which revolve around how you get there, will seem like ancient worries".
Let's set aside the scientific arguments in this debate, which revolve around the feasibility of 100% renewable energy.
Index tracking (IT) and enhanced indexing (EI) are two forms of investment strategies which revolve around the movements of the benchmark index.
The significance and advantages of our implementation, which revolve around balancing between the solution accuracy and implementation difficulties, are briefly discussed as well.
Over the years, the alliance has developed a set of practices and interventions to make the transition easier – many of which revolve around women's leadership and participation.
Rashi also composed some penitential hymns (seliḥot), which revolve around twin themes: the harsh reality of exile and the comforting belief in redemption.
Supporters say the charges, which revolve around 3 million renminbi, or $500,000, tied to a business deal over property, were trumped up to persecute the Liu family.
The star is a visual binary, the components of which revolve around each other in a period of 659 years, and is located in the northern constellation Cygnus.
I found early on that coleading this project successfully meant focusing on three central tasks, all of which revolve around communication.
These new photoshoots, which revolve around pampering and celebrating 60-odd years of love, are a way to heal from the trauma of growing up in Communist China.
Most important, though, our values adapted to those of the Masai, which revolve around community, courage, selflessness and living in the moment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com