Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "which reflect to" is not correct in standard written English.
The correct expression would typically be "which reflect" or "to which they reflect." Example: "The findings of the study are significant, which reflect the changing trends in consumer behavior."
Exact(3)
The computation used for the utility given in Eq. 1 defines a new rank for the Design Patterns results which reflect to the user's opinion regarding the utility of each Design Pattern.
We used MCF-7 and MDA-MB231 human breast carcinoma cell lines, which reflect, to a large extent, the major features of cancer cells in vivo [ 22].
Based on cloning frequencies, which reflect to some extent relative expression levels, some HML-2 proviruses obviously contribute more to the HML-2 specific RNA pool than other proviruses, i.e., they are expressed at higher levels than others.
Similar(57)
The first indicator is the overall robustness, which reflects to which extent the system is able to stand failure sequences.
Meanwhile, the upper bound of transmission failure rate is given, which reflects to be closely related to sampling period and the upper bound of node delays.
It can assist users in practicing the judgment of knowledge which reflects to their JOOC and SCLV, if they have high level of SSE or low level of ELA.
The determining factor here is the Km value, which reflects, to a significant extent, the binding affinity of the substrate.
Responses were converted to item scores, which reflect poor to excellent satisfaction with care (0 100).
Responses were converted to item scores, which reflect negative to positive opinion (0 100).
This worthy goal is reflected in sculpture, collage, performance pieces and especially videos, which reflect alternatives to everything from work by Robert Smithson, Ugo Rondinone and Pablo Picasso to the history of art.
A single pixel of the image corresponds to an area of ground containing some number of objects which reflect radar to a certain degree.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com