Exact(1)
Perpetrators can try to locate victims at their workplace, which poses safety and liability issues, and colleagues can also be targeted.
Similar(59)
"While we will be reviewing the race more closely in the coming days, we are concerned at the relatively high number of fallers and unseated riders which pose safety risks to horses and their jockeys.
Due to the large size of the insulin molecule, nasal and transdermal delivery is inadequate and requires penetration enhancers which pose safety concerns (Owens et al. 2003; Cefalu 2004).
We introduce the QMU methodology to quantify the system safety of waste storage tanks in the event of a loss of tank ventilation, which poses a safety risk to workers.
However, the use of these cells is still limited because in vitro growth is hampered by suboptimal culture conditions and current media contain fetal bovine serum (FBS), which poses serious safety concerns regarding clinical application.
Many visitors have parked along a curve in the road, which poses a safety threat to motorists who may not be able to see cars or pedestrians while approaching the area, authorities said.
Furthermore, this bacterium produces the extracellular theta toxin, which poses a potential safety issue for general administration.
However, it uses the flammable metal sodium material, and operates in high temperature (300 350°C) conditions, which poses an issue of safety risk.
Some interests opposed to importation therefore claim drug buying over the Internet is dangerous, obfuscating unlicensed website pharmacies, which pose a safety threat, with licensed website pharmacies, which probably sell good quality drugs.
In her case, as with her colleagues, work vehicles were returned more than 30 km from her workplace, to a city compound each night, which posed personal safety concerns.
This phenomenon usually happens along the internal surface and leads to a large number of stagnated pebbles, which poses a threat to reactor safety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com