Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Many Hispanics watch Spanish- and English-language programming — which poses both a problem and an opportunity for Univision, a network that to date has served viewers only in Spanish.
It is a self-limiting disease which poses both high symptom burden to individuals and high financial burden to society.
In conclusion, the mid-term review has been undertaken at a critical point in PNG's development which poses both challenges and opportunities for the UN system and its development partners.
Similar(55)
The move is part of a wider strategy to refocus defence and security spending to unconventional threats from groups such as Isis which pose both a domestic terrorist threat and a military target overseas.
If the firefighters cannot turn off the ignition, they have to work very carefully so that the airbags do not inflate, which poses a risk to both the rescuers and those being rescued.
Such results further tease out the underlying mechanism of how payment methods influence spending behavior, which poses important implications for both consumers and merchants, as well as designing of digitalized payment in the future.
Approximately one-third of patients with PPROM have a positive amniotic fluid culture, indicating infection which poses a risk to both the woman and the baby [ 12].
ASF is a fatal, haemorrhagic, viral infection of pigs caused by ASFV, an Asfivirus and the only member of the family Asfarviridae, which poses a threat to both commercial and smallholder pig farmers.
However, the next paradigm is the integrated use of both materials, which poses a challenge of how to join the dissimilar materials.
Failing to do so has the risk of accepting a gift from objectionable or illegal sources, which could pose both legal and public relations issues for the institution.
In part, this is attributable to their composition with both hydrophobic and hydrophilic regions, which poses solubility issues in the workup of surface proteins for experimental analyses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com