Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "which please note" is correct and can be used in written English
It is used to emphasize the importance of a particular point or fact, often those that have previously been mentioned. For example: "These new regulations will need to be followed immediately, which please note."
Similar(58)
16 30 update: The House of Commons authorities have just sent me an updated operation note which says: "Please note that overall totals for each individual MP's overall expenditure are not published at this time of year.
In a sign that he was confident of sealing the deal today, an email was sent yesterday to Daily Express employees from senior editors which read: "Please note that as from now Five should be known as Channel Five".
The Colonial Court Inn has six apartments and a cute cottage which, paranoid parents please note, leads straight on to (allegedly) the "world's safest beach".
If you comment below the line, please note which country you reside in and tell us how you selfie (eg, "I take selfies when I'm traveling" – United States).
The club decides which boys have potential — "Please note," its Web site advises, "Ajax's youth academy cannot accept individual external applications" — and then exposes them to scientific training and constant pressure.
The pro-ana version of which, from one site, is: Please Note: anorexia is not a diet.
Which, please.
When you ring the old hotline number, you get a terse recorded message, which you can listen to here: "Please note it is no longer MoD policy to record, respond to, or investigate UFO sightings," it says.
Please note that the unweighted models (which did not account for potential vaccination selection bias) provided more conservative estimates, and for this reason are included in the paper.
Please note: we cannot accept any videos which have music in, so please don't include any.
Please note their sister organization, Grameen America, which works in disadvantaged U.S.communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com