Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, this procedure can only apply to figurative expressions and so cannot help with the non-figurative chunks with which phraseology also abounds.
Similar(59)
The name Twitch is drawn from gamer phraseology – which says everything about its specific appeal.
But the English translation prepared for the work's premiere — in Birmingham, England, in 1846 — by William Bartholomew also has lovely phraseology, which was little savored here.
His natty-meets-naughty aesthetic is all his own, and it carries over to his phraseology, which weds scholarly words and cheeky colloquialisms.
But as apps evolve, that dynamic is shifting, and Phraseology, which was released for the iPad in late December, is one such example.
His attempt to draw a distinction in the Jan . 11speech between the strength of the recovery and the likelihood that the worst of the current downturn is over led him to use "phraseology which, in retrospect, I should have done differently," Mr. Greenspan said.
So only at the conclusion of the cycle do we have a chance to acknowledge the company's extraordinary work, the collective artistry that has brought to life this spellbinding pageant of fine words and savagery, to borrow Pegeen Mike's phraseology, which will sing in the hearts and minds of those who see it for a long time to come.
Science communicators and educators need to refrain from phraseology which connotes a sharp line of demarcation between nonliving and living or the existence of a discrete moment in time at which life appeared.
To reward your enemies, and trample in the dust your friends?" "I have had but one idea for the last three years to present to the American people, and the phraseology in which I clothe it is the old abolition phraseology.
Even so, the phraseology in which some experts talk about him sounds … odd.
In Eli parlance, a phraseology in which words come out of his mouth but nothing is ever said, that would be a resounding "yes".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com