Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Halifax has, of course, also snapped up Equitable Life, which now completes its coverage from the mass market to the very affluent.
Similar(59)
This clearinghouse, which has now completed its fourth year of operation, solved a number of problems along the way.
We caught up with the inventor of the credit-card-chip reader with which you now complete your high-tech credit-card transaction and asked a few questions about this exciting technology.
Postmates, which is now completing 1 million deliveries a month, is digging in deeper to the e-commerce space with the launch of Postmates Plus Unlimited, a $9.99 per month subscription service that gets you free deliveries on all "Plus" orders over $30, minus the service fee.
These data therefore support progression to the double-blind, randomised phase, which has now completed accrual.
This was investigated in the largest single adjuvant breast cancer study ever to be carried out, the ATAC (Arimidex, tamoxifen, alone or in combination) trial, which has now completed recruitment, with the first efficacy and safety data awaited.
Monsieur Linh and His Child, published in France in 2005, is the simplest and shortest of the trilogy, which Euan Cameron's deft translation now completes in English.
So they applied the activity toward a writing badge, which they have now completed.
The first building in the project, a 29-story tower at 808 Columbus Avenue, has 359 apartments, of which 200 are now completed and 110 rented, Mr. Davis said.
The legislators of what might one day be the new state of South Sudan have been working since October on an interim constitution, which they have now completed.
I went to the US in 2005 to return to education, after passing my high-school exams and a university entrance exam I was accepted onto the degree course, which I am now completing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com