Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"which may enable" is a correct and usable phrase in written English.
It is commonly used in sentences to convey a potential or possible result or outcome. Example: The new software, which may enable more efficient data processing, is expected to be released next month.
Exact(60)
That allowed the Mets to hold on to their prized prospects, which may enable them to make a run at an elite starting pitcher.
"I have often said to them they should start a subscription service which may enable them to compete on sports," he adds.
These advances offered hope that the cause of autism would soon be understood, which may enable future generations to prevent or reverse its course.
The presence of stem cells or the proteins they synthesize could be an early marker for the disease, which may enable clinicians to reach a diagnosis before any symptoms present themselves.
Simple statistical methods for estimating shift factors are introduced, which may enable users to produce more accurate reduced-frequency and reduced-temperature plots of complex modulus properties.
Furthermore, the proteins tagged with DSS1 are able to be further ubiquitinated, which may enable their degradation via the UPS-mediated proteolytic mechanism.
CFBC ashes particles have loose and porous surface morphology which may enable the penetration of water into the inner surface of the particles.
He added that the situation would be reviewed at a later date, which may enable another bid for Heritage Lottery Funding.
The large size particles can be identified to be assembly structure of platelets, which may enable an easy exfoliation with shearing force.
A spokesperson, at the time, said the situation would be reviewed at a later date, which may enable another bid for Heritage Lottery Funding.
These recent studies show the potential of RMS for non-invasive monitoring of stem cell differentiation, which may enable a more efficient optimization of the relevant bioprocesses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com