Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "which match to" is not correct in standard written English.
The correct expression would typically be "which match" or "to which they match." Example: "We need to find the items which match our criteria for selection."
Exact(12)
It said its choice of which match to show was "based solely on editorial merit and not a quota-based system that seeks to equalise the amount of airtime afford to men's and women's tennis".
Basically, each of them absorbed the wavelengths of the light which match to their energies.
The sustainable strategies which match to the low-energy and low carbon emission requirements are sorted in different targets to each team member.
The proof of Lemma 1 consists of two parts: Part 1: We first show that the received signal passed through a bank of matched filters, which match to the signature waveforms, yields a sufficient statistic for decoding d= [d 1,⋯,d K ] T based on y(t).
c) The number of peaks which match to the trypsin peptides.
In each plot, probes are partitioned into two groups those probes which match uniquely to the target transcript and those probes which match to the corresponding off-target.
Similar(48)
So the data of BS become three-dimensional vectors based on PCA, which matches to the three-dimensional vectors of OS.
In the course of the validation studies, it was obvious that there were no items from the adapted test version which matched to these characteristics.
At the back-end of the th receive antenna, a simple filter which matches to captures the energy as follows: (16).
But with an average attendance of just over 2,500 for Super League games at the Stoop, Mackay admits the club will have to carefully consider which matches to take to different grounds in the future.
However, Hatvine-5 has an intact ORF which matches to transcripts deriving from berry tissue (Table S1) that could be compatible with this element being a domesticated transposase with a function in fruit-related processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com