Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Such algorithms are irregular which makes challenging their parallel design and implementation on GPU accelerators.
Similar(59)
This is a tough city, by all means, which makes it challenging to find beauty in the middle of the noise, pollution, and aggression on the streets.
"We have much less experience in judging the economic effects of this policy instrument, which makes it challenging to determine the appropriate quantity and pace of purchases and to communicate this policy response to the public," he said.
Unfortunately, the endogenous expression levels of SNAREs are often low which makes detection challenging.
In practice, the radar emitter signals consist of both linearly separable samples and linearly inseparable samples, which makes classification challenging.
It can be seen that various clutters exist in the frequency domain with the same band as human respiratory, which makes it challenging to extract VS.
Second, most field-based interventions promoted by nongovernment or government groups might not be grounded on theoretical models, which makes evaluation challenging.
The layout of the Buddh International Circuit is a great mix which makes it challenging for the tyres as there are very few conventional straight-forward corners".
Map systems often serve dynamic web workloads and involve multiple CPU- and I/O-intensive tiers, which makes it challenging to meet the response time targets of map requests while using the resources efficiently.
Single connectivity to a small cell is difficult to implement since PCC small cells do not transmit cell-specific signals, which makes it challenging for UEs to connect to small cells in a stand-alone fashion [3].
Currently, information on the reliability of these automatically generated databases is not available in the public domain which makes it challenging to judge what these databases can and cannot be used for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com