Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
These peculiar behaviors can be tentatively attributed to the combination of two factors: (i) the existence of individual high/low resistances to the biocide effect of the pigment, and (ii) the hydrophobicity of the oil fraction which made difficult the migration of Cu2+ ions presumably responsible for the biocide effect.
Moreover, patients were given a combination of vasopressors with glucocorticoids, which made difficult to isolate the effect of glucocorticoids on the outcome.
This was the idea of Sam Granick and later on of Gunter Wächtershäuser (who ignored Granick, which made difficult uncovering his remarkable work: it took me several years to stumble upon that work).
However, 3 4 levels of log2 values, including negative but not infinite, are observed for some hybrids (Additional file 3: Figure S2), which made difficult the interpretation of the aCGH results and suggested that ploidy estimates with propidium iodide were wrong.
Similar(56)
Each solution is a unique development, which make difficult the cooperation process between labs.
These mixtures present very complex composition which makes difficult the description of the liquid liquid equilibrium involved.
These solutions present a structural instability which make difficult to approximate their evolution in long time intervals with enough accuracy.
The stress induced stabilisation mechanism is related to the presence of non-twinned γ′ martensite which makes difficult the retransformation to the parent phase.
The associated diffusion operator is hypoelliptic but not elliptic, which makes difficult the derivation of functional inequalities for the heat kernel.
We can observe on the top images that the paths generated by the D* almost touch the obstacles, which makes difficult the control of the robots.
However, these materials need a more complex plasma-enhanced growth technology, to increase the plasma density, which makes difficult the control of homogeneity [9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com