Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Isis will find it difficult to travel between Raqqa and Mosul and may lose its grip on the oilfields of north-east Syria, from which it has derived revenue.
Similar(59)
And so the Fed is having to shift substantially from the approach that has come to define it and from which it has long derived its institutional self-esteem.
The channel will broadcast from 6.30pm, starting with London Go, a half-hour arts, entertainment and "going out" show, followed by nightly news and current affairs magazine show Not The One Show, which will go head-to-head with the BBC rival from which it has cheekily derived its name.
The biodegradability of any particular biomass depends on its source from which it has been derived.
Much of its material has come from the study of the Greek and Roman classics, from which it has also derived some of its methods of interpretation.
So-called "tear-line" procedures mean it carries no hint of the secret sources and methods by which it has been derived.
The comparison of these Molchan trajectories shows that the combined model works better than the two initial models from which it has been derived.
"Back in the safety box goes my friend, the watch, from which I've derived so much pleasure for the best part of my life.
The ecological fallacy that theoretically might dilute or artificially create associations in a study based on aggregated data has not been a real problem in earlier studies in which it has been possible to compare RR derived from individual-level data and group-level data.
Briefly, Robins [ 44] has derived a general recursive g-computation algorithm, from which he has derived non-parametrical tests.
A unicell which has derived a bigger proportion of its energy by carnivorism than the 'carnivorism success threshold' will not feed through primary production if there is no prey near it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com