Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
One example being Vodafone Radar — an app which it says garnered around half a million downloads.
Earlier today Facebook said it had identified three "immigration" ads bought by Russian backed accounts that ran ahead of the Brexit vote — which it says garnered 200 views.
Continental's revenue per seat rose 4%, which suggests it garnered a bigger share of business travelers, who pay higher fares for last-minute travel and for more expensive first-class and business-class seats.
At long last, two Members of the House have taken a step to address this unacceptable situation which, if it garnered public support, could have a meaningful impact.
The network's decision to cancel "Last Man Standing" came as a shock, seeing as the multi-camera comedy series had been on for six seasons, during which time it garnered a faithful following and high ratings.
It doesn't spark surprise to hear of another Boko Haram suicide bombing or a skirmish in Mali, even as today's hotel raid, exceptional for the way in which it targeted foreigners, garnered international attention.
Sautel released the track on March 9, 2013, after which, the suit argues, it garnered a national presence on streaming platforms, and also received social media recognition from popular radio personality Charlamagne tha God.
One student confidently asked his female companion: "If it's not a threesome, it's not worth it?" which garnered the welcoming response: "Can't complain".
WalterFootball.com received 36 million page views in April of 2012, which was double the viewership it garnered during December, the final month of the actual season.
Wright was clearly upset about it (which garnered respect from his teammates and fans alike), just as the son is mad that his father won't let him drive the car at night.
It was not revealed, however, which runner-up garnered which percentage, but they each received ₱250,000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com