Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "which is which the" is not correct and does not make sense in written English.
It cannot be used in any context as it is grammatically incorrect and lacks clarity. Example: "I am confused about which is which the options presented."
Exact(6)
But if the show is a bit hard to read (which is which?), the lavish catalog is a pleasure.
Tracy Christensen's costumes provide an infallible guide to which is which: the characters bringing Stine's movie script to life wear only black, white and gray; Stine and the other reality dwellers dress in greens, browns, rusts and other Bakelite hues.
To make sure we know which is which, the evil ones are identified by "a monstrous ropiness, a heaving slime, an amorphous stink" and by "a terrible shrieking and slobbering," sounds that "slipped like a slug through the ear into the skull and ate holes in the mind".
Mixing science exhibits and artworks with little concern about which is which, the Exploratorium encourages a giddily high level of interactivity, inviting visitors not just to stand and contemplate but to touch, pump, spin or otherwise mess around with most of the 600-plus items on display.
Tip: If you have trouble remembering which is which, the longitude lines are "long".
Choose one of the other sides to be a, and call the other side b (it doesn't matter which is which; the math will turn out the same).
Similar(52)
If the individual were unable to distinguish which was which, the machine would win the game.
To figure out which is which, lay the cable out flat so that all of the prongs line up.
The sprayers aren't supposed to know which is which, but the minty smell is unmistakable.
It's a zero-sum game; experts often can't tell which is which after the blends are made.
Which is which?Oddly, the more energetic of these two industries is British.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com