Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Now America must demand, and receive, the tangible support it implies.Lastly comes the question which is uppermost in most minds, the most treacherous question of all that of retaliation.
Similar(59)
He said, "Unless a minister is expected to speak out on all subjects which are uppermost in his mind, with no fear of incurring the charge of heresy or compromising the interests of his congregation, he can never do justice to himself, to his people, or the truth which he is bound to declare".
One important concept is the epipedon, which is the uppermost horizon used to classify a soil within a designated area.
This is the derrick floor of the construction, which is the uppermost floor they're working on at any given time.
Previous studies suggested that the hydrated oceanic crust, which is the uppermost part of a subducting plate, plays an important role in fluid transportation into the mantle (e.g., Iwamori and Zhao 2000; Kawakatsu and Watada 2007).
Applying the Evanno et al. (2005) method suggests K=2 as the optimal partition (Supplementary Figure S2), which is the uppermost relevant hierarchy reflecting the taurine and indicine cattle split.
It is a world in which America is, uppermost, ruled by white men.
"Sir, as time is short," Bosanquet began, "could we question you on a domestic matter which I think is uppermost in our minds at the moment?" "If you must," Macmillan replied.
Whether the women behind these accounts are actual patrons of The Row, which is priced at the uppermost echelons of luxury fashion, is unclear, though given that the brand's core customers tend to be older than the sisters themselves, it seems unlikely.
Mollisols are characterized by a significant accumulation of humus in the surface horizon, or uppermost layer, which is almost always formed under native grass vegetation.
Seismites in location 9 are mostly 0.4 0.8 m in thickness except for the uppermost one, which is 0.2 m thick.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com