Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'which is translated' is correct and usable in written English.
It is often used to indicate that something has been converted from one language to another. For example, "The book was originally written in French, which is translated into English for a wider audience."
Exact(59)
"In life, which is translated to my comedic style in film.
The cover flap of Delphine de Vigan's book, which is translated by George Miller, calls it a novel.
There are several kinds of jihad, which is translated to mean "striving in the path of God".
A textbook example is the Chablis-like terroir of Mr. Ravenau's Vezelay vineyard -- limestone soil with tiny oyster fossils -- which is translated into his chardonnay's bracing minerality.
"It is not important to work hard; it is important to work intelligently," said Milutinovic, who speaks to his players in Spanish, which is translated into Arabic.
"The Girl with the Dragon Tattoo," which is translated from the Swedish by Reg Keeland, is the first book in a trilogy.
The Chinese version, which is translated as Washington Observer Weekly, has quickly broken into major, government-controlled publications, which are generally forbidden to use news from abroad.
But no amount of skilful plotting by Tuil can disguise the retrograde racial politics that sit at the heart of this novel, which is translated by Sam Taylor.
The power acquired by the Daoist is de, the efficacy of the Dao in the human experience, which is translated as "virtue".
I always think of the old Hebrew saying, which is translated roughly into: 'He who saves one life saves the world', because it's pretty ghastly to think of all the people we're not saving".
Mr. Lerner speaks Hebrew, which is translated first into French by an off-camera interpreter and then into the English of the subtitles, but as his story gathers momentum, the language barrier seems to drop away.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com