Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Like Neel he is a master of depicting that which is palpable but unspoken.
The catheter, which is palpable beneath the skin prior to incision, indicates the location of the cephalic vein, facilitating its isolation.
In another reflection of rising anti-Americanism, which is palpable at demonstrations here, three-quarters of the Palestinians surveyed support military attacks against the American presence in the Middle East.
On the contrary, the physical and emotional commitment behind the footage, which is palpable, is driven by professional skill or by serious ambition — or at least by the desire to bear witness.
He is, like all great funny men, inconsolable; there is a boundary he draws around himself to protect himself and others from his sense of absence, which is palpable in his weak handshake, in the mildness of his voice, and in his subdued mien.
As Margaux retraces Ernest's life in Paris, Spain and Ketchum, we not only witness the walking, talking reality of her parents and sister, Muffet, laughing with one another and enjoying their "wine time," but we also get a close-up of her pain, which is palpable and heartbreaking.
Similar(50)
Replacing his friend Mark Messier as captain may have contributed to Leetch's discontent, which was palpable.
Listeners may have been responding more to Mr. Estes's sincerity, which was palpable, than to the music itself.
One is meticulously precise and graceful while the other is wild and expressive, the results of which are palpable on the page even once the actual movements are gone.
They are, after all, of the same flesh and blood and of the same past, which is less palpable but just as powerful.
One can click one's tongue at its excesses (but this is an excessive piece to begin with) or glory in its excitement, which is so palpable it is hard to resist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com