Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In contrast, love is the most expansive feeling and connects body, mind and spirit with nature -- which is joyful limitlessness.
Similar(59)
Critic and historian For those holidaying in an urban setting, I'd recommend Olivia Laing's brilliant The Lonely City (Canongate £16.99), which is a joyful celebration of lost, radical art that also has the benefit of making you less lonely if holidaying alone.
The family still lives in the house, which is still joyful despite the absence of the man who inspired its creation.
I sing in a church choir, which is a joyful way for me to engage with making music and jump into emotional expression.
These works convey a really playful, almost innocent sexuality, which is really joyful, sensual and holistic, and also often very tongue-in-cheek, which I find a beautiful approach to sex.
Happily, Bridesmaids, which is smart and joyful, has proved that having a vagina is no bar to having comic timing.
During Ramadan, observant Muslims fast from before sunrise to after sunset, breaking their fasts at the end of the day with a meal called iftar, which is usually a joyful celebration of family and community.
It opens up with a shot of a long-distance trucker tooling past some housing estates, which isn't quite so joyful.
Which comes up quite nicely in the boat's Ladies Nightt [a party on the trip where patrons dress in drag], which is the busiest, most joyful and free night of the trip.
Despite Debris Slide being over in two minutes, the magic is there: in the "ba ba ba da ba's", which are almost joyful; in the sloppy tape-hiss production and rudimentary riffs.
They've released several compilations of their travels which are more joyful than experimental, but still demonstrate clear skill with both camera and editing software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com