Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "which is echoed" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that has already been said or expressed elsewhere. For example, "The sentiment of unity, which is echoed in his speech, resonates with the crowd."
Exact(28)
It features an enormous spindly letter C rendered in striped shirt fabric; tiny letters complete the word, which is echoed in the title, "Coward Painting".
The inked line for the conference table mimics the curve of the earth, which is echoed in the lines of the men's shoulders, the foregrounded arm, and the chairs, projecting a dizzying pinwheel of intellectual vacuum.
The party has focused on mobilising the youth vote, with 42% of people aged 18 24 not voting in New Zealand; a low turnout which is echoed in global trends.
Instead, in a pro-American fervour which is echoed in virtually every Murdoch publication, it urged Blair on Friday to "stick with the friend you can trust through and through - America".
These names evoke the poetry of the streets, which is echoed in the names written boldly across the gloves of a few similarly honored clients, puffy trophies stored and hanging on the walls.
Taken together, these amount to an implicit argument about writing itself as a masculine business, which is echoed elsewhere in Burgess's fiction and in his swaggering verse translation of Rostand's Cyrano de Bergerac.
Similar(31)
The Russian military denies the accusations, which are echoed by international human-rights groups.
Mr. Giuliani yesterday rejected the criticism, which was echoed by the Rev. Al Sharpton.
Communist newspaper Humanite made much unfavorable comment which was echoed by the French Cabinet.
Despite Mr da Silva's expensive promises (which are echoed by other candidates), he insists that he would be fiscally responsible.
Clearly he is fascinated by all sorts of musical styles, which are echoed here: Elliott Carter, Stefan Wolpe, Cecil Taylor, rock.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com