Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
"Understanding the landscape of philanthropy, which is diverse, everyone has a role to play and a contribution to make.
The public interest in a press which is free, which is viable, and which is diverse cannot be too highly valued.
One of the problems with the "line" they wish to draw is that it obliterates the existence of much of the actual left: which is diverse and predominantly anti-authoritarian.
The music on "Cê" is more or less 4/4 rock, and is unlike the bulk of Caetano's work, which is diverse but eventually returns to the rhythms of Brazil: samba, bossa nova, forró.
(In this, it resembles at least the basic wine list, which is diverse while steering clear of tidewater varietals; the "reserve" list offers ludicrously expensive bottles ill-suited to such putatively basic fare).
Data is being produced in large amounts and in rapid pace which is diverse in quality, hence, the term big data used.
Similar(48)
Lou Gerstner, the man who turned around IBM partly by promoting diversity within the company, has said "we made diversity a market-based issue...it's about understanding our markets, which are diverse and multicultural".
The development of therapeutic strategies compels a better understanding of the cellular and molecular mechanisms of fibrosis, which are diverse, complex, and redundant.
On the other hand, we opt to show applications and benchmarks which are diverse, but which help to show the strengths and limitations of these data stores.
In PA-SHWMP, the user privacy information is divided into different categories according to the security requirements, which are diverse for different information to be transmitted under various circumstances, or with assorted available resources.
Lat's works have been used in academic studies the fields of which are diverse, spanning law, urban planning, and diets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com