Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Here, we explored the degree to which information available in very brief presentations of medical images can support both detection and localisation of a mass in mammograms.
'Adaptive methods should be used as a matter of course', remarked statistician Weinstein in The New England Journal [ 19]. 'It never pays to commit oneself to a protocol under which information available before the study or obtained during its course is ignored in the treatment of a patient' [ 19].
Similar(58)
Of 205 controls for which information was available, 59 (28.8%) were admitted to ICU; of 322 controls for which information was available, 18 (5.6%) died (Table 3).
But by 2005, the latest year for which information is available, Mr Brown had let this percentage fall to 7.7%.
The association's 299 member museums in 17 countries had 31 million visitors in 2001, the most-recent year for which information was available.
The test results were for students who graduated in the 1998-1999 school year, the latest year for which information was available.
In 1996, the latest year for which information is available, the nonprofit arts and cultural industry brought about $1.36 billion annually into the state.
The total number of those becoming Eagle Scouts has jumped by 47percentt, from 29,763 in 1990 to 43,665 in 2001, the last year for which information is available.
In 1998, the latest year for which information is available, 1.1 million foreigners were registered with the government as residents of Japan.
Phorm recorded a pre-tax loss of $29.35m £17.95mm) in 2009, the last full year for which information is available, with no recorded turnover.
G.M. has led the industry in the size of its incentives, averaging $3,969 a vehicle in July, the latest month for which information is available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com