Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The Brazilian Highlands are composed of ancient crystalline rocks, which in the vicinity of São Paulo form a surface of gently rounded hills mantled with a reddish clay soil.
Similar(59)
The measured T2 value is much shorter compared to the radiative lifetime, T1, of approximately 1.1 ns, which could be due to dephasing that originated from fluctuating charges which accumulate in the vicinity of the dots.
The only region for which both studies detected a LOD score >1 was on chr 5p13 which is in the vicinity of the location of the candidate gene DAT1.
We have been invited to stay in a farmhouse owned by an English family in October, in Calamandrana, Italy, which is in the vicinity of Asti.
It added: "A police vehicle, which was in the vicinity of the collision at the time, did not collide with any vehicles".
The apartment, which is in the vicinity of Washington Boulevard, used to be occupied by another pot dealer, who moved out a few years ago, leaving Blue with his crash pad and a list of about a hundred patients.
I particularly enjoyed the chance — unlikely to be repeated anytime soon by me at least — to glimpse the interior of the Hamilton Penthouse, which retails in the vicinity of $15,000 a night.
Historically, the city's more affluent population chose the northern foothills for their summer residence, where trees were more plentiful and summers cooler than in the south, which, being in the vicinity of the desert, experienced hotter, dustier summers and featured fewer trees.
In this study, we present three different two-dimensional electron systems (2DESs) which are in the vicinity of nanoscaled scatterers.
Instead, they are local maximum etch-rate planes, which lie in the vicinity of the saddle point in the etch-rate contour map [166].
The network is composed of m traffic flows, n sources which exist in the vicinity of an event area, some relay nodes, and a single sink.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com