Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "which illuminates" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that provides clarity or insight into a subject or topic. Example: "The research paper presents a new theory which illuminates the complexities of human behavior."
Exact(60)
As the pump we used laser pulsed illumination, coming from Nd-YAG laser (Surelite Continuum I-20) which illuminates the Si slab at the same point as the incident point of the IR probe beam as illustrated in Fig. 1a.
This photobioreactor has two sections: a coiled tubular section which illuminates the culture with a small light path, and a non-illuminated aeration tank which supplies dissolved CO2 needed for photosynthetic biomass production.
This is an engaging work which illuminates something profound about all life, including our own.
Each platform features a catalog, which illuminates ways in which choreographers and dancers approach art making.
This screen has a front light which illuminates the page, and doesn't tire the eyes like backlit screens do.
"It invites different perspectives, which illuminates aspects of the dream that you might not have thought of on your own".
Mr. Aleixandre, born in 1898, the son of a railway engineer, wrote poetry which "illuminates man's condition in the cosmos".
Why could I not adjust the thermostat there from a bedside panel (which illuminates at a touch)?
In fact, the sweetness which illuminates parts of Como el Musguito … is far from being specific to that 2009 production.
A few days ago, I was walking through SoHo and passed the Uniqlo store, with its painfully fluorescent lighting, which illuminates only slightly less fluorescent clothing.
We like the light in the base, which illuminates the drill tip (useful in dark places), and the easy-to-operate battery release.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com