Sentence examples for which i reach from inspiring English sources

Exact(1)

My destination is the second highest outdoor observation deck in the world at level 124, which I reach via an ear-popping 10 metres per second elevator rocket ride.

Similar(59)

A contrasting landscape is on offer in the Parque Natural los Alcornocales, the Cork-Oak Park, which I reached by taking the road south from Grazalema.

I leave Scuderia Ferrari after five years, during which I reached my very best level professionally, tackling major challenges that pushed me to find new limits.

(Ocean Spray, which I reached on Wednesday, said it had only put up the money to help produce the event and not been involved in its operation).

A man stopped me and pointed to his family and his camera, which I reached for, but no, he wanted a picture of me with his family.

"Of course, I knew the area rather well, having lived next door, so I made my way to the mansion by the beachfront, which I reached by cutting through the old Guggenheim estate.

In the town of Accomac, which I reached by meandering down Route 679 through Assawoman, Modest Town, Mutton Hunk and Metompkin, I walked the leafy streets lined with beautifully kept 18th-and 19th-century cottages and mansions side by side.

It turns out that that existential phase, which I reached at about age 18, is itself simply a place, along the way.

For example, menu options to go back are placed in the top left hand corner, which I can reach with only one hand.

The colored panels have been used to highlight the movement phases, which are (i) reaching for the glass (red); (ii) bringing to the mouth (green); (iii) drinking (yellow); and (iv) putting the glass back on the table (grey).

I immediately started looking for a way to get to Diphu, which I eventually reached with some difficulty.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: