Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The superb achievement of the company's present artistic director, Mikko Nissinen, in 2005 was to reunite them with de Valois's production, which he has called "my favorite 'Sleeping Beauty' " and "the best version out there," sentiments with which I concur.
I think that that's the point that was made in the Gallagher Report, with which I concur.
In 1996-97, furtoer thethe review of the matter carried out with the assistance of an actuary, the Organization started implementing new policies with which I concur.
The Organization started implementing new policies, with which I concur, to account for and report the liabilities they recognised towards staff.
Similar(55)
Ashton told me in 1988 that his "Symphonic Variations" was "dead," a view with which I concurred.
On the abbreviations debate, I can do no better than quote verbatim a comment from this month's first prizewinner, with which I wholly concur.
In the Haldane view — with which I fully concur — the Dodd-Frank changes were steps in the right direction, including the Volcker Rule (limiting what banks can do) and the new resolution authority.
(Apparently it is only British readers who always ask her about Forever, weirdly – we're obsessed with Ralph!) I'm halfway through transcribing the interview, so more on the legendary Judy soon … I leave you with Amanda Palmer's excellent take on the author, with which I thoroughly concur.
In the judgment of most of the press, Fritz won the first debate handily, a judgment with which I naturally concurred.
In saying this, I owe a hefty doff of the cap to Bright Lights, whose Erich Kuersten earlier this week took up arms against the ugliest of C words in a fine post with which I can only concur.
Despite his reputation, he was set to deliver a speech with which I am certain many of his congressional colleagues would have concurred.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com