Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
I selected a method which I anticipated would be appropriate to the construction of 'scaleless' objects, such that one could imagine them occupying planetary sized volumes of space.
"Now, the one thing that I will say — which I anticipated and can be tough — is the fact that in a big, messy democracy like this, everything takes time.
And wouldn't rigid structures at DFG, which I anticipated from my experience as a grant applicant, be frustrating to work in?
I was most interested in the name of the officer who arrested me and an apology, both of which I anticipated receiving within 90 days, the time frame in which St . Louis Countyaims to process citizen complaints.
Similar(56)
This includes a senior team that is 40% people of color, which I anticipate would be replicated in her administration.
"We have already had this morning exchanges on over £26m worth of property, which I anticipate will rise to well over £30m by the close of the day".
The internet is an uncontrolled space with material upon it which I anticipate the Sun would not wish to publish because it is pornographic, racist or offends one of the many other codes of decency to which most people aspire.
We're always looking for those opportunities, despite the possibility of having flat equity markets next year, which I anticipate.
As the international financial and trade center and CHINESE circle core city, Hong Kong, in which I anticipate to broaden my horizon, is a huge attraction to me.
I am truly blessed to have this new career, which I anticipate will last throughout this, my final stage of life.
Until Congressman Schock schedules his confessional press conference and apology (which I anticipate and hope is soon to follow), we can't in good conscience claim his identity for him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com