Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(23)
His effort is deflected out for a corner, which Hazard takes.
The coolness with which Hazard took the penalty that gave Chelsea the lead offered more evidence that here was a young player with his head sufficiently screwed on not to be turned by the usual distractions.
Accordingly, we consider a two-dimensional seismicity model in which hazard rates at horizontal spacing grids are defined.
Soon afterwards, the exemplary Mata ran unchallenged for half of the pitch before sliding through a pass which Hazard coolly tucked past keeper John Ruddy.
The decision looked harsh on the Spurs defender, whose misery was compounded when Oliver showed him a red card to go with the penalty, which Hazard coolly converted.
Applying long-term, deeper perspectives seeks a "normal" in which hazard effects, including those from climate change, are less detrimental and more advantageous for society.
Similar(37)
Honours seem destined instead for Life of Pi, which promised salvation through bubblegum philosophy, or maybe Beasts of the Southern Wild, which hazarded that though tribulation may beset us, we can still make friends with prehistoric monsters.
This figure shows which hazards were considered relevant for the respective products and whether the websites mentioned these hazards.
The fourth hazard characteristic is limitation to space, which describes the extent to which hazards and their impacts are concentrated in space.
Table 7 Interpretation of the Mount Baker volcanic hazard map by response professionals and laypeople Response professional Laypeople Which hazards impact the Skagit Valley?
To be useful for hazard mitigation, monitoring data need to be available for analysis on the timescales over which hazards manifest (e.g., Loughlin et al., 2015).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com