Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
This effect is believed to be dependent on the EM dwelling site, which has yet been well clarified due to experimental difficulty.
In the nearly two years since September 11th, Glucksmann has written two books, neither of which has yet been translated into English.
Dr Johnson observed that "there is nothing which has yet been contrived by man, by which so much happiness is produced as by a good tavern or inn".
This indicates that the configuration of steel lattice structures, such as inclined leg members, might exert indispensable effects on the drag forces, which has yet been considered in the current wind codes and standards.
"There is nothing which has yet been contrived by man," said Dr. Johnson, "by which so much happiness is produced as by a good tavern or inn". In The Crooked Billet, at Stoke Row, near Henley-on-Thames, I have been as happy as anywhere in my life.
But there was a day — Feb. 25, 1908, to be precise — when President Theodore Roosevelt could say that the H & M had the "greatest subaqueous tunnel in the world" and was a "bigger undertaking than any Alpine tunnel which has yet been constructed".
Similar(47)
New figures from the IMF suggest that European banks face some $1.1 trillion in losses, hardly any of which have yet been recognised (see article).
"Together, the infringements – not all of which have yet been formally notified – produce total fines running into tens of thousands of euros," the paper said.
A gym with the kind of members who greet one another with high fives, none of which have yet been earned.
Analyzing the atmospheric chemistry of Earth-like planets--none of which have yet been found--will take some more doing.
Sierra Leone has also reported five suspected cases, none of which have yet been confirmed, while Senegal, which also borders Guinea, has closed its land border.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com