Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
"With sport, there tends to be a backwards approach, which has sadly proved tragic in some well-documented cases".
He told this newspaper: "Refugees are welcome - and the British people have again demonstrated their humanity, which has sadly not been reflected by our government".
The Indiana Pacers' Paul George suffered a season-ending injury, which has sadly given him more time to make horrific comments about domestic violence on Twitter.
South Africa's successful hosting of the 1995 Rugby World Cup "was one of the great manifestations of 'the rainbow nation' – a concept which has sadly bitten the dust.
But a decision last year by the Criminal Cases Review Commission (CCRC), which has sadly gone unreported for months, has just come to light.
There obviously was a spark there for many years, perhaps abetted by the prolonged absences, which has sadly diminished, but it does not appear to have gone out completely, as you are still together.
Similar(44)
But, it said, "The two months following the atrocity in Tunisia, and then Turkey joining the coalition against Isis, together with ensuing events, have had a considerable impact on the market which have sadly proved unmanageable.
One was to re-ignite my passion for skiing and the great outdoors which had sadly dissipated over the past two years.
The yearly or quarterly refrigerator clean often alerts us to items we've completely forgotten about, and which have sadly lost their inevitable fight with Time.
Indeed, the play is as much worth its informal, rough-theater revival as "Eastward Ho!," which has been sadly neglected since Jonson, Chapman and Marston stitched it together in 1604.
While the safeguard mechanism is not the ideal starting point for climate change policy, it does have the ability to achieve bipartisan support which has been sadly lacking for a number of years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com