Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
We considered the impulse radio signal which fully covers the FCC band [14], i.e., 3.1-10.6 GHz.
Swimming is the issue - Medany wants to swim in an outfit which fully covers her body in order to conform with her interpretation of her Muslim faith, which emphasises modesty in dress.
Barbara is shown wearing a red dress and a matte white bonnet which fully covers her hair, indicating her marital status.
The tattoo, which fully covers her client's breast and features flowing ribbons and blooming flowers, shows off just some of the New Zealand-based tattoo artist's skill and style.
The other type is indemnity health insurance, which fully covers services uninsured by the NHI program and out-of-pocket payments for services covered by the NHI program [ 1, 4].
Under the Dutch health insurance system, the great majority of immigrants - in particular the elderly - fall under the public compulsory scheme, which fully covers prescribed drugs, without, at the time of data collection, copayment.
Similar(52)
The challenge of this method is obviously to undertake adequately the ethnographic study that will find and list the universe of relevant locations, which fully cover the entire target population.
In contrary for longer contigs, because there are no reads which fully cover the full length of the contig, their average coverage is lower as shown in Figure 3b.
In addition, through the Dutch system of municipal population registries, which fully cover the Dutch population, individuals can nearly always be traced, despite frequent moving.
In our present study, a total of 18 contigs (60.25 kb) were successfully assembled from the above genomic region of Kasalath, which fully covered the Pup1-specific protein kinase gene (PSTOL1).
There is a so-called "list A" for medications which are fully covered and a "list B" which are partially covered by the health insurance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com