Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Which feels both fair and not.
And at the bottom, where the roof slides into the water and disappears, there's a similar sense of exposure, which feels both precarious and liberating.
It works like a magic trick, as does the Sweet Tart blend of organ and piano on Mr. Yahel's title track, which feels both peppy and mysterious.
This was Kill Devil Hill, a curiosity and ephemera shop and a sort of Colonial Williamsburg living exhibit for Greenpoint, which feels both 20 years in the future and 150 years in the past.
In travel, one who rejects the trappings and experiences of mass tourism and, instead, prizes that which feels both genuine and rooted in place, as in, "Philippa's a true authentocrat -- I mean, she spent her last vacation meeting with artisanal cheesemakers at dairies in Wisconsin".
Top 40 pop music bounces through the space, which feels both cavernous and comfy.
Similar(50)
They all chose an asking price of $539,000, which felt both fair and not too low.
His charm derived from his strength — he had a way of grooming imaginary threads from the shoulders of my kurta which felt both deferential and sinister — and I relied upon his knowledge, for he was, among other things, supremely competent.
Some of the stereotypical messages around the 'Digital Enterprise' were present, mixed with the direction towards a hybrid infrastructure, which felt both welcome coming from HPE but I couldn't help feel that to create a brand new legacy for themselves they could have elevated themselves above the existing noise from other vendors.
"With iPod and iTunes, Apple has created a crossroads of art, commerce and technology which feels good for both musicians and fans".
I count out the cash in front of them both, which feels so, so wrong.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com