Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
But there are doubts about his technique for Test cricket, which exist within the England camp as well as beyond.
The embryos, which exist within tubes and incubators, are provided with differing amounts of chemicals and hormones in order to condition them into predetermined classes.
It is assumed that large numbers of localized states which exist within the band gap of thin or highly disordered surface films take part in the photoexcitation process.
This XML system links various systems which exist within and outside a company flexibly and quickly, and therefore enables information to be exchanged.
From this point of view, we focused on demographic and economic factors, which exist within macro environment factors in this study.
"I believe that this is the best way to resolve the many concerns which exist within the PLP and the ballot could be organised in a very few days.
Similar(37)
Despite negative reviews, the film, which exists within the same DC cinematic universe, made $133m in the US, the biggest ever August debut.
Quite often the Colombian army helped equip and train the groups, which existed within the law and had been encouraged by the government since the 1960s.
And he ignores the compelling evidence showing older people as active participants within work, families and communities – illustrating the extent of cohesion and reciprocity which exists within ageing societies.
(b) The Chief, Forest Service, may permit, subject to such conditions as he deems necessary, the maintenance, reconstruction, or relocation of those livestock management improvements and structures which existed within a Wilderness when it was incorporated into the National Wilderness Preservation System.
Firstly, anyone with an understanding of Kurdish-Turkish relations will realise the animosity which exists within the groups, and with Turkey indirectly supporting ISIS, it's no surprise they would be at the forefront of YPG libel.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com