Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"which eventually leads" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to the long-term outcome or consequence of something that has occurred. For example, "She was persistent in her studies, which eventually led to her acceptance at a prestigious university."
Exact(60)
Before reaching the road, take a waymarked path left which eventually leads you on to the road.
Caspase 8/10 processing at the DISC triggers the caspase cascade, which eventually leads to apoptotic cell death.
Peroxynitrite is further decomposed to the hydroxyl radical which eventually leads to lipid peroxidation, protein oxidation, and DNA damage [33].
Therefore, it has legacy of lack in diversity which eventually leads to local trappings and thus the convergence degrades.
After that, l starts decreasing, which eventually leads to the decrease in (ca_{i}) (Fig. 12B,C).
He discusses this extensively in Internet chat rooms, which eventually leads to police attention.
Which eventually leads to a showdown, but then it had to, didn't it?
They are meant to force capitulation which eventually leads to a democratic transition.
Tourists often feed the macaques which eventually leads to macaques who steal food from humans and sometimes bite.
As soon as we get to that "coveted destination" aren't we in old age, which eventually leads to our expiration?
Often, rather than visible signs of bleeding, you get low blood pressure, which eventually leads to organ failure.
More suggestions(14)
which consequently leads
which progressively leads
which then leads
which eventually led
which finally leads
that finally leads
which ultimately leads
which gradually leads
which sooner or later leads
which the potential leads
which eventually dominates
which thus leads
which eventually provokes
which at last leads
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com