Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
When dry proteins are exposed to air of high water content, they rapidly bind water up to a maximum quantity, which differs for different proteins; usually it is 10 to 20 percent of the weight of the protein.
The demand side of the markets for productive factors is explained in large degree by the theory of marginal productivity, but the supply side requires a separate explanation, which differs for land, labour, and capital.
Animal responses to dietary treatment may interact with metabolic state, which differs for cows across a wide range of milk yield.
The influence of the AHT concentration is explained by the thickening of the layer, the conductivity of which differs for ions and electrons.
The time hopping TH is provided by a pseudorandom integer-valued sequence c i, which differs for each user to allow for multiple access communications.
Israel has a mandatory retirement age, which differs for men (67) and women (62), and the labor force participation of older workers is relatively high (Stier and Endeweld 2015), therefore, we believe that Israel is an interesting case for studying.
Similar(47)
Several different views could be defined for the same dataset, which differ for the number of documents characterizing the protected collection, and the number of fields that characterize any generated image of cl documents.
She said the talks had become mired over a host of "dry, not sexy issues" like agricultural quotas and product standards, which differ for imported and domestic goods.
Three types of specimen were considered, which differ for the fibres orientation of the bonded surfaces.
SInteractionsor columns with diameters ranging from 1 to 6 m were carried out to emphasise the strong influence of scale on the hydrodynamics.
Interactions between the gas phases and the liquid are taken into account in terms of momentum exchange, or drag, coefficients, which differ for these two gas phases.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com