Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
The myth building of culture culminates in national experience, which differentiates the nation from other communities through its confrontation with antagonistic forces that seek to destroy it.
An elaborated form of the correlation function for chain addition to a micelle, which differentiates the arriving chain as a free chain or a participant in an aggregate at t = 0, shows a concentration dependence for the latter case.
The effect of confinement stress is well considered by multiplying the hydrostatic part of the flow rule with a simple piecewise function, which differentiates the proposed flow rule from the traditional Drucker Prager flow rule.
Taboola recently acquired Perfect Market, which differentiates the company and marks its entry into programmatic ads.
In other words, the foresight community establishes quality criteria but these have not yet been discussed in a socio-epistemic framework, which differentiates the diverse forms of scientific criticism.
There's also a social element on the service, allowing you to find and follow your friends and their tapsules, which differentiates the app a bit from its album-sharing counterparts.
Similar(41)
Furthermore, critical heights which differentiate the non-perpendicular placement (NPP) and perpendicular placement (PP) for all patterns are identified.
Sensitivity was investigated in a study, which differentiated the presence or absence of eggs in faecal samples.
The results are discussed with digital maps which differentiate the zones according to their suitability for industrial area location using sustainability criteria.
Recently, however, driving simulators have been used to identify those skills which differentiate the novice drivers from older, more experienced drivers in the areas of hazard anticipation and speed management.
Explore the features which differentiate the Rkt container runtime from the other runtimes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com